jordi ainaud i escudero

(Barcelona, 1967)

És llicenciat en Filologia Anglesa per la Universitat de Barcelona en 1990. En 1992 obté un màster en Estudis Medievals pel Queen Mary & Westfield College, University of London, amb la màxima qualificació. Cursa estudis de doctorat gràcies a una beca de la Generalitat de Catalunya i l’Anglo-Catalan Society (1992-94). Posseeix el diploma d’Estudis Portuguesos de la Universitat de Lisboa (1990) i ha estudiat xinès a l’Escola Oficial d’Idiomes de Barcelona (1988-97) i la University of Westminster (Londres, 1992-94).

Ha traduït més de cinquanta llibres de l’anglès, el francès i el xinès a l’espanyol i al català, d’autors tan variats com Truman Capote, Daniel Defoe, TS Eliot, Virginia Woolf i, per descomptat, el seu admirat i admirable Jimmy Liao. Actualment compagina la seva activitat com a professional de la traducció i l’edició amb la docència com a professor associat de la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. En aquest camp, és coautor de l’únic “Manual de traducció anglès-*català” existent en el mercat.

Títols relacionats:

Previous slide
Next slide
Recurso 2reforesta
Des de l'any 2022, entreDos col·labora amb REFORESTA, una organització sense ànim de lucre que es dedica a la conservació i recuperació dels boscos, frenar la desertificació, mitigar el canvi climàtic, així com formar i sensibilitzar en materia de medi ambient.