el príncep climent

el dolent

arnold lobel

Traducció de  Jordi Ainaud i Escudero 

Vet aquí que un dia va néixer un príncep. Al regne, tothom estava emocionat i orgullós. Però el príncep Climent no era gens assenyat. Trencava totes les joguines, posava aranyes a la sopa i arrencava les roses del jardí reial…, fins al dia que una bruixa li llança un encanteri per la seva mala conducta.

Aprendrà en Climent a ser bon noi i acabarà per trencar la maledicció?

Aquesta fàbula clàssica, fins ara inèdita en català, és un dels primers llibres d’Arnold Lobel i la seva història està inspirada en la seva filla Adrianne.

L’any 1962 va publicar el seu primer llibre A Zoo for Mr. Muster. Malgrat haver publicat ja molts llibres, la sortida en escena dels seus personatges en Gripau i en Gripere l’any 1970 marcarà el sorgiment d’un estil molt personal que el convertirà en un clàssic indiscutible.
Ha traduït més de cinquanta llibres de l'anglès, el francès i el xinès a l'espanyol i al català, d'autors tan variats com Truman Capote, Daniel Defoe, TS Eliot, Virginia Woolf i, per descomptat, el seu admirat i admirable Jimmy Liao. En aquest camp, és coautor de l'únic Manual de traducció anglès-català existent en el mercat.
FITXA TÈCNICA

Data de publicació: Octubre 2022
Pàgines: 32
Format: Tapa dura
Mides: 17 x 23 cm
Preu amb IVA: 15 €
Preu sense IVA: 14,42 €
ISBN: 978-84-18900-33-4

Edat: A partir de 5 anys.

Temàtica: bruixes; prínceps; maleficis; mal comportament; fàbules.

VOLS REBRE EL
NOSTRE BUTLLETÍ?

TROBA’NS A…

Política de privacitat
Política de cookies
Avís legal

© 2021 Editorial EntreDos. Tots els drets reservats