borda, george!

jules feiffer

Traducció de Carlos Mayor lch

Quan la mare del George li demana que bordi, ell miola, gruny… Això no pot ser, el George és un gos! 

Què li passa al George? 

Un llibre interactiu molt divertit, amb unes il·lustracions senzilles i de colors atrevits que afegeixen humor i expressivitat als personatges. És també un àlbum perfecte per parlar d’emocions. 

Els lectors gaudiran del final inesperat. 

Ideal per llegir en veu alta! 

Ja us podeu començar a entrenar les vostres cordes vocals per fer: «marrameu», «qüec-qüec», «oinc, oinc», «muuu», «bub-bub».

fitxa tècnica

Data de publicació: març 2021
Pàgines: 32
Format: tapa dura
Mides: 28 x 23 cm 
Preu amb IVA: 15,90 €
Preu sense IVA: 15,29 €
ISBN: 978-84-122056-8-8

Edat: a partir de 3 anys.
Temàtica: animals i onomatopeies; humor; emocions; lectura en veu alta.
Premis: ALA Booklist Editors’ Choice, Maryland Children’s Book Award, Parents’ Choice Silver Honor, Keystone to Reading Book Award (Pennsylvania), Georgia Children’s Picture Storybook Award, Flicker Tale Children’s Book Award (North Dakota), Florida Children’s Book Award, Charlotte Zolotow Award Honor Book, Buckeye Award, ALA Notable Children’s Book, Prix Versele (2002), Premio Nazionale Nati per Leggere, categoria Crescere con i libri (2011).

És un autor i il·lustrador de llibres infantils, guionista i humorista gràfic de fama mundial. És membre de l’Acadèmia de les Arts i les Lletres dels Estats Units. Molt conegut per la seva tira satírica Feiffer. Ha guanyat diversos premis, entre ells un Pulitzer i un Òscar. S’han venut més de 300.000 exemplars de Borda, George! en el seu idioma original. A més, ha estat traduït a set llengües i figura a la llista dels 100 millors llibres infantils de la Biblioteca Pública de Nova York.
És traductor, periodista i professor del Màster en Traducció Literària i Audiovisual de la Universitat Pompeu Fabra. Ha traduït centenars de títols entre narrativa, assaig, novel·la gràfica i llibres il·lustrats. L’any 2017 va guanyar el premi de traducció Esther Benítez. En el camp de la literatura infantil i juvenil ha traduït, tant al català com al castellà, obres d’autors com Gianni Rodari, Tomi Ungerer, Beatrix Potter, Rudyard Kipling, Carlo Collodi, Emilio Salgari, Terry Jones, Nadia Terranova, Jim Flora o Oscar Wilde.
Recurso 2reforesta
Des de l'any 2022, entreDos col·labora amb REFORESTA, una organització sense ànim de lucre que es dedica a la conservació i recuperació dels boscos, frenar la desertificació, mitigar el canvi climàtic, així com formar i sensibilitzar en materia de medi ambient.

Subscriu-te a la nostra newsletter

Rep el nostre butlletí de novetats amb els darrers llançaments.